Pensé que sería exacto
librarte del ensueño de tus ojos
que no te dejan ver, y de mis manos
te arrojé al viento, sobre el mar salobre
y tus ojos se unieron a las ondas,
de golpe, y se expandieron
espumosos, saltando, como niños,
a un horizonte azul, risueño, incierto...
_______
I thought it might be exact
to let you out of the revery
of your eyes
which do not let you see:
and I threw you from my hands
to the wind flying over the water
where they met with the waves
suddenly, expanding, foaming,
jumping like children
into an uncertain, smiling, and blue horizon.
No hay comentarios:
Publicar un comentario